The Word Shed

Sometimes a word rolls around in my mind for weeks. Lately, it’s “shed,” both noun and verb. I started to make notes about “shed” and its associations. When I saw the document file that I’d titled “The Word Shed,” I recognized a new meaning: my mind is a word shed. A space where I collect words, play with them, combine them, examine their denotations and connotations, milk their honey.

Shed the noun is a simple roofed structure, typically made of wood or metal, used as a storage space, a shelter for animals, or a workshop: a bicycle shed | a garden shed | a woodshed. Or a place to work. Last summer we met a couple at their yard sale, and they showed us the woman’s “She Shed” in the backyard. They’d built the small one-room shed during the pandemic: it was a place for her to work at home in peace and quiet. I’d never heard the term “She Shed” before. I like it better than “Man Cave.”

Michael’s drawing of an old shed located in my father and Marion’s sugar bush near Markdale, Ontario. We called it the “sugar shack.”

The Shed is a restaurant in Tofino where, two years ago on my sister’s birthday, I had a delicious salmon bowl that I recreated at home later. I knew the ingredients: salmon, quinoa, raisins, almonds, chopped apple, kale, white cheddar. I intuited a dressing of tahini, olive oil, lemon juice, garlic, honey, and yogurt. I discovered the recipe, handwritten on blue paper, in my recipe binder and realized that I’d somehow cared enough to reverse engineer the recipe, though I can’t remember writing it down.

I made the Salmon-Kale-Quinoa Bowl again the other night and it was delicious. I didn’t have white cheddar or puffed rice, so I used shaved parmesan and skipped the puffed rice.

The Shed restaurant invokes a homey feel. I remember being there with Jude and Michael, tucked into a cozy booth while rain spattered the windows and wind whistled outside. Like sitting in a warm shed on a stormy day. We walked on the beach after lunch in our rain gear. 

Over the years, we’ve had two sheds built on our property for storage, bicycles, and garden stuff. Now we’re moving and clearing out the sheds. I’d forgotten about the stuff I stored there. Out of sight, out of mind were boxes of old letters, some going back forty years; kids’ artwork, writings, and report cards; notes from university courses; my old journals. Sorting and shedding and shredding old papers over the last few months has been part pain, part joy, and sometimes so funny I laughed out loud.

Another shed: On December 1, we’ll be in New York City to see Kenneth Branagh in the role of King Lear at the Shed, “a new cultural institution of and for the 21st century.” Their website explains: “We produce and welcome innovative art and ideas, across all forms of creativity, to build a shared understanding of our rapidly changing world and a more equitable society.” After a run in London, England, Branagh is bringing the play to this exclusive U.S. engagement.

It’s months away, but of course we had to buy tickets early. It will be exciting to see Branagh play Lear in my favourite Shakespeare play. I am reading Helen Luke’s book Old Age, and the chapter on King Lear moved me, particularly when she refers to the two lines spoken by Lear to Cordelia in Act 5, Scene 3, “When thou dost ask me blessing I’ll kneel down / And ask of thee forgiveness.” Luke writes,

“If an old person does not feel his need to be forgiven by the young, he or she certainly has not grown into age, but merely fallen into it, and his or her ‘blessing’ would be worth nothing. The lines convey with the utmost brevity and power the truth that the blessing that the old may pass on to the young springs only out of that humility that is the fruit of wholeness, the humility that knows how to kneel, how to ask forgiveness” (p. 27). 

Lear’s story resonates because he shows us that shedding egotism and pride may be followed by an exquisite sense of humility. Many of us experience this as we grow older. Only after Lear is hollowed out by loss can he enjoin Cordelia to “live / And pray, and sing, and tell old tales, and laugh / At gilded butterflies.” Only after loss decimates us, do we feel an unusual lightness of being. So different from the lightness of youth, this lightness we purchase with grief. 

Shed your burden ~ watercolour by Madeline Walker

Then there’s the verb, “to shed.”

To rid oneself of superfluous or unwanted things or feelings…to give off, discharge, or expel, such as a cat shedding fur, a snake shedding skin, a tree shedding leaves. 

Shedding blood. Bloodshed. Viral shedding. We all shed tears. 

And don’t forget the intransitive verb, to woodshed: to practice a musical instrument, to work out jazz stylings, to go over difficult passages in a private place where you can’t be heard.

Isn’t it odd that the noun shed refers to a place where you store and keep and gather things, whereas the action word (transitive verb) means to let go of, release, slough off feelings, body parts, objects? These meanings are in tension with each other – one wants to keep, the other to release. 

But perhaps it isn’t so odd. The tension between the noun and the verb merely replicates the push and pull we feel in our lives between holding close and letting go. 

The Shed in Tofino: https://www.shedtofino.com

The Shed in Manhattan: https://www.theshed.org/program/302-kenneth-branagh-in-king-lear-by-william-shakespeare

Write what you don’t know

img_1075

“The writer is someone, who, embarking on a task, does not know what to do.” Donald Barthelme

I am reading Station Eleven by Emily St. Jean Mandel. Although I read Atwood’s MaddAddam trilogy, I haven’t really been curious about dystopian novels. But this book has me turning pages hungrily. One of Mandel’s themes is the persistence of the works of Shakespeare after the collapse of civilization. This got me thinking of what I know and what I don’t know and what to write about for story number eight.

What did Mandel know, I wondered, in order to write this so-readable novel? She looks blessedly young on the book’s back cover (b. 1979). Yet she writes confidently about Shakespeare, Toronto, BC’s Gulf Islands, pandemics, the life of an aging artist, multiple marriages, paramedicine, the end of civilization… and I am only on page 77. She mustn’t have “known” all this to start. Into the cauldron goes the writer’s research, experience, and imagination. Boil them together with a bit of newt’s eye and bat’s wing to produce fiction.

The old saw about “write what you know” keeps the writer in the silo of lived experience, starved for oxygen. You need all of it—research, imagination, experience, serendipity—to thrive as a fiction writer. One way to write yourself out of what you know and into what you don’t know is to use Peter Elbow’s loop writing methods described in Writing with Power. I decided to use the one where you sit down and write everything you think you know about a topic, then use that as fodder for a story. Mandel’s novel starts with a production of King Lear, so I thought why not use that play? I proceeded with interest.

What do I know about King Lear? Well not much. I studied the play in the late seventies with the late great Northrop Frye. I still have my Pelican Complete Works of Shakespeare with my fish bookplate dated 1978, the year I took my sole Shakespeare class at University of Toronto, Victoria College. Frye was an eminent scholar, yet I remember little from the class. I do recall his long pauses as we waited with baited breath, our pens raised, ready to record his wisdom. And the only thing I remember from his lectures was not even about Shakespeare—it was about music. He said that Bach’s Mass in B Minor was surely the voice of God speaking through the composer. As for King Lear, well I remember only that I loved that play the best. A few of the most famous lines stick with me, and I notice as I page through the play that almost forty years ago, my twenty-year old self carefully circled in pencil any mention of nature, natural, and unnatural. I must have written an essay on that theme.

But really, what do I know of Lear? I remember my father joking with me, the youngest of his three daughters, that I was his Cordelia. A rather odd comparison, as I think of it now, but I loved his rueful laugh when he said it. Then there was my first husband’s favourite line from the play, “Reason not the need,” from Lear’s speech in Act 2, Scene 4:

O, reason not the need! Our basest beggars

Are in the poorest thing superfluous.

Allow not nature more than nature needs,

Man’s life’s as cheap as beast’s. Thou art a lady.

If only to go warm were gorgeous,

Why, nature needs not what thou gorgeous wear’st,

Which scarcely keeps thee warm. But, for true need—

My then-husband’s occasional invocation of that line has stayed with me these many years. When frugality became a constraint, he would implore, “reason not the need.” Let us not reduce our lives to need, to scrape by on the drab thrift store clothes, to make black bean soup again. Even beggars need a bit of splurge and splendor. Let’s treat ourselves. You only live once.

But there you go. What do I know of King Lear? A long ago reading for a Shakespeare class almost forty years ago. Frye’s wavering voice. A remembered association from my father’s mouth that cast me, in jest, as his Cordelia. A line spoken by my ex-husband that reverberates still. Reason not the need. And a bleak sadness when I think of Lear, a “poor, bare, forked animal” on the heath.

It was an interesting exercise. I really don’t know much about Lear. An embarrassingly small amount of material, in fact. But I was able to gather enough together to start. I wrote what I know, and that will lead me into what I don’t know. A few shoots that might sprout a story that is more interesting than my experience. Perhaps research will lead to a character based on Dr. Frye. Perhaps a re-reading of King Lear that may lead to something. Or another listen to Bach’s Mass in B Minor that might be fruitful. Or perhaps I can write a story with one character who always reasons the need and another who resists that dictum. Or a contemporary father who sees his daughters as modern-day versions of Goneril, Regan, and Cordelia, and those joking nicknames become more real than he ever intended. So many stories waiting to be written.

img_1077I do not know what to do, exactly (see Barthelme), but I know that limiting myself to writing only what I know is the equivalent of Goneril and Reagan’s telling their father, you don’t really need all that finery, that retinue. I join Lear in saying, “reason not the need.” Let me read, research, imagine. Let me grab from a cornucopia of ideas, thoughts, books, facts, art, beauty, and experiences to make stories. Here I go into story number eight. I’ll report back later.